https://facebook.com/hiroki.mochizuki, hirokim21さんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?, Powered by Hatena Blog Donald Trump is the wrong president for our country. ミシェル・オバマ大統領夫人の最後のスピーチがとても素晴らしかったので、その後半部分、若者たちへのメッセージの部分を翻訳してご紹介します。舞台は1/6にホワイトハウスで行われた全米スクールカウンセラー・オブ・ザ・イヤーの授賞式です。英語全文はこちらに。, 私がホワイトハウスでの時間を終えるにあたって、ファーストレディとしての最後の公式の談話を通じて、若者たちに贈る事ができるこれ以上のメッセージはありません。この部屋にいる、そしてこの動画を観ているすべての若者たちへ、この国はあなたに属していると知ってください。これまでの生い立ちや社会的な地位には関係なく、あなたたちすべてにです。あなたやあなたの両親が移民でも、あなたは誇るべきアメリカの伝統の一部だと知ってください。新しい文化、才能、アイデアの流入、どの世代においても、それこそが私たちを地球上で最も素晴らしい国に作り上げてきたものです。, もしあなたの家族が多くのお金を持っていなくても、この国では私や私の夫を含む多くの人々がとても少ないお金とともに出発したということを忘れないでください。よく働き、良い教育を受けさえすれば、なんでも可能です。大統領になることだってできるのです。それがアメリカンドリームというものです。, あなたが信仰の人であったなら、宗教の多様性がアメリカの偉大な伝統であることも知ってください。実際それこそが最初の人々がこの国に来た理由だったのです。自由に信じるために。あなたがイスラム教徒であろうと、キリスト教徒、ユダヤ教徒、ヒンドゥー教徒、シーク教徒であろうと、これらの宗教は私たちの若者に対して正義と同情、そして正直さを教えています。だからこそ若者たちには誇りをもってそれらの価値を学び実践し続けてほしい。私たちの栄誉ある多様性、すなわち信仰、肌の色、信条の多様性、それは私たちが私たちであることに対しての脅威ではありません。それこそが私たちを私たちたらしめているものなのです。若者たちへ、他人が何と言おうとあなたという存在が大切でないなどと思ってはいけません。私たちのアメリカという物語に居場所がないなどと思ってはいけません。なぜならあなたは大切だからです。居場所があるからです。そして、あなたはあなた自身である権利を持っているのです。, ただ、このこともはっきり言っておきます。この権利はただあなたに手渡されているわけではない。違います。この権利は毎日毎日獲得し続けなければならないものなのです。自由を当然のものと思ってはいけません。あなたの前の世代と同じように、あなたも自由を守るための自分たちの役割を果たさなければいけません。そして、それはまさに今、あなたが若いうちから始まるのです。, いまこの瞬間から、あなたは自分自身の声をこの国全体の議論に加えるための準備を始めなければいけないのです。あなたは市民として知識をもち関与できるように準備をしなければいけません。私たちの誇るべきアメリカ的な価値のために奉仕し、導き、そして立ち上がるために。日々の暮らしのなかでそれらの価値を大切にするために。それは、可能なかぎり最高の教育を受けることが、あなたが批判的に思考することを可能にし、自分自身を明確に表明することを可能にし、そして良い仕事を得て自分自身と家族を支えることを可能にし、コミュニティのなかのポジティブな力であることを可能にするということなのです。, あなたがこれから何かの障害に直面したらーー保証します。必ず直面します。あなたたちの多くがすでに直面しているようにーーもし困難に直面して、あきらめることを考え始めたら、私の夫や私が話してきたことを思い出してほしい。私たちがほとんど10年も前にこの旅路を始めたころから話してきたことを。このホワイトハウスのなかで、そして私たちの人生のすべての瞬間において私たちを動かしてきたものを。それは希望の力です。あなたがそのために働き、戦うつもりがあるのならば、より良いことはいつだって可能であるという信念です。, 希望の力に対する私たちの根本的な信念が疑いや分断の声を乗り越えることを可能にしてきました。私たちが自らの人生やこの国の一生において直面してきた怒りや恐怖の声を乗り越えることを可能にしてきたのです。私たちの希望は、他者が私たちに課すどんな制限があっても、私たちが十分に働き、私たち自身を信頼すれば、私たちは私たちが夢見るどんなものにもなれるということです。それは、人々が私たちが真実にそうであるところを見るときには、おそらく、ただおそらくですが、彼らも自らありうる最高の自分自身に変わっていこうとするだろうという希望なのです。, これこそがカイラ(※)のように自分自身の可能性を探求し、それを世界と共有しようと戦う生徒たちの希望です。それこそがテリ(※)のようなスクールカウンセラーたち、生徒たちのあらゆる一歩を導き、どんな若者に対してもあきらめようとしない、ここにいるすべての人たちの希望なのです。そして、私の父のような人々の希望、市の水処理施設で毎日働き、いつか自分の子供たちが大学に行き、彼自身は夢にさえ見なかったような機会を手にすることへの希望なのです。(※テリは全米スクールカウンセラーオブザイヤーの受賞者、カイラはその教え子), それは私たちすべてが、政治家であれ、親であれ、牧師であれ、私たちのすべてが若者たちに与えなければいけない希望なのです。それこそが毎日この国を前進させているもの、未来に対する私たちの希望とその希望によって鼓舞される大変な仕事だからです。, これがファーストレディとしての若者たちへの最後のメッセージです。シンプルです。私は私たちの若者に彼らが大切な存在だと知ってほしい。居場所があるということを知ってほしい。だから恐れないで。若者たち、私の声が聴こえる?恐れないで。フォーカスすること、ブレないこと、希望を捨てないこと、力を備えること(Be focused. ビジネス英語 2015.10.6 超実用的!ネイティブがよく使う英語のフレーズ「ペア定型英語表現」20選! Remember, remember the 5th of November... 視聴者の反応の方が面白い⁈”Emily in Paris” (エミリー、パリへ行く), “Emily In Paris” (エミリー、パリへ行く)を観て懐かしむ『外国人 in Paris あるある』. He cannot meet this moment. Nat さんのマッシュルームリゾット - ペリカン英語日記, https://m.youtube.com/watch?v=WwnxtH54KBY, https://m.youtube.com/watch?v=_xDlZINJWJo&t=134s, https://m.youtube.com/watch?v=twx2HyogL6k&t=230s, “It’s never too late to make a difference.” by Cap…. 今回は、元ファースト・レディ、ミシェル・オバマの格言をご紹介 ミシェル・オバマの「人生」の格言 “We need to do a better job of … The Tonight Show Starring Jimmy Fallon. Let me be as honest and clear as I possibly can. 2020.10.16. スポンサーリンク. 今月17日から始まった Democratic National Convention (民主党全国大会)。, このDNC初日に登場したミシェル・オバマ前大統領夫人のスピーチが話題になっています。, Jimmy Fallon (https://m.youtube.com/watch?v=_xDlZINJWJo&t=134s) や James Corden (https://m.youtube.com/watch?v=twx2HyogL6k&t=230s) の番組でもこぞって、彼女がトランプ同様, (It is what it is. ミシェル・オバマの「人生」の格言 “We need to do a better job of putting ourselves higher on our own ‘to do’ list.” -Michelle Obama 私達女性は、他の事よりも自分自身のケアをもっと優先させる必要があるわ。 ブログを報告する, 僕が『複雑』に込めたもの。日本の移民文化・移民事情を伝えるウェブマガジン「ニッポン複雑紀行」をはじめます, 本気で一つの始まりに賭けてみた話。スタディクーポンのこと。自分のこと。相談を受けてから、これまで。, 『アメリカを動かす「ホワイト・ワーキング・クラス」という人々』(ジョーン・C・ウィリアムズ). ("VOTE" (投票、投票する)の文字付きネックレスも話題を集めてます。私は全く気付きませんでしたけどね。). He simply cannot be who we need him to be for us. He has had more than enough time to prove that he can do the job but he is clearly in over his head. 英語ペラペラじゃない私と日本語ペラペラな英語人との国際結婚。英語力アップの為に日々ゆる〜く勉強中。そんな毎日の中、耳にする英単語やイディオムを書き留めておきます。 2020-08-21. It is what it is. - ペリカン英語日記で…, Give it a go!! ブログを報告する, ここ最近、夕飯時に必ずする親子の会話が So what are we going…, こちら‍♀️The devil is in the details. 今回「なりきり英語」が取り上げるのは、退任後もその人気が一向に薄れることのない、バラク・オバマ(Barack Obama)前大統領。歴史に残る名スピーチから、プライベートでのお茶目な行動まで、オバマ前大統領の魅力を徹底解剖! この記事は 約2分 で読めます。 スポンサーリンク. ミシェル・オバマ大統領夫人の最後のスピーチがとても素晴らしかったので、その後半部分、若者たちへのメッセージの部分を翻訳してご紹介します。 ... 英語全文はこちらに。 ここから翻訳です。 Thank you so much. What do you say to that? ビジネス英語 2016.3.24 ネイティブがよく使うビジネス英会話 No.21~30 ビジネス英語 2015.11.3 契約の合意・変更・解除を表現する英文メールの書き方 2015年3月19日、初来日したミシェル・オバマ大統領夫人が、外務省飯倉公館にて 「女子に教育を」(Let Girls Learn)関連行事に関するスピーチを行いました。以下に、そのスピーチの全文(英文)と日本語訳を掲載しております。是非、ご覧いただければ幸いです。 | 【人生】ミシェル・オバマの英語の格言と日本語訳 . A lot of the girls have more experience than you and that you’re in over your head. RuPaul: A lot of people would say you’re the youngest one here. (Applause.) She absolutely blew up social media with her speech. 2016年10月13日ニューハンプシャーで、ヒラリー・クリントン候補の応援演説を、ミシェル・オバマ大統領夫人が行いました。30分のスピーチの前半15分ほどを費やして、トランプ候補の女性蔑視発言を機に強いメッセージを発信。大きな反響を呼んでいるようです。 スピーチの理解の一助になれば幸いです。 The full text of Michelle Obama’s speech to the Democratic National Convention: JULY 26, 2016 民主党大会でのミシェル・オバマのスピーチ全文 MRS. OBAMA: Thank you all. You know, it’s hard to … (ジェスチャーでの "Over my head" 『(難しい過ぎて言ってる事が)全然分かりましぇ〜ん』, さてさて、数ヶ月後に迫る大統領選挙で、トランプはんは Sashay, away となるか、それとも Shante, you stay となるか…。, Pelicansanさんは、はてなブログを使っています。あなたもはてなブログをはじめてみませんか?, Powered by Hatena Blog Be hopeful. - ペリカン英語日記)を使った事を取り上げ、彼女を称賛していました。, She stole the night. Be empowered.)。良い教育であなた自身に力を備えてほしい。そしてそこから飛び出して、その教育の力を使って、あなたの無限の可能性に価する国をつくってほしい。希望をもった見本になってください。決して恐怖ではなく。そして、私はあなたとともにいます、私の残りの人生をかけてあなたを応援し、あなたを支えるために働きます、そのことを知っていてください。, そして、ここにいるすべての人々が、この国のすべての教育者たち、支持者たちが、日々心を尽くして私たちの若者たちを引き上げるために働いているということを私は知っています。私はあなたたちすべての情熱と次世代のための大変な仕事に対する献身に感謝します。そして、私はファーストレディとしての私の時間を終えるのに、あなたたちとともに祝福する以上の機会を考えることはできません。, だから、シンプルにありがとうと言って今日の話を終わりたいと思います。私たちの子どもたち、そしてこの国のためにあなたたちがしてくれるすべてのことに対して。あなたたちのファーストレディであることは私の人生で最も偉大な栄誉でした。私も、あなたたちにとっての誇りであれたらと願っています。, (※翻訳箇所は13:00ごろから最後までの部分です。"And as I end my time in the White House..."から。ぜひ動画も見ていただけたらと思います。), 慶應義塾大学法学部政治学科、東京大学大学院総合文化研究科修士課程修了(ミシェル・フーコーの統治性論/新自由主義論)。経済産業省、Googleなどを経て、現在はIT企業でNPO支援等を担当。関心領域は社会問題、社会政策、政治文化、民主主義など。趣味はカレー、ヒップホップ、山登り。1985年埼玉県生まれ。Twitter @hirokim21Facebook hiroki.mochizuki, ライター・編集者。株式会社コモンセンス代表取締役。日本の移民文化・移民事情を伝えるウェブマガジン「ニッポン複雑紀行」編集長。経済産業省、Google、スマートニュースなどを経て独立。東京大学大学院総合文化研究科修士課程修了(地域文化研究専攻)。関心領域は社会問題、社会政策、政治文化、民主主義など。趣味は旅、カレー、ヒップホップ。1985年生まれ。, ▶︎Facebook ミシェル・オバマのスピーチが、かなりの反響を呼んでいます。 こんな記事もあります↓ First lady seeks to reignite flame for president それにしても、夫に負けないくらいに、彼女もスピーチが上手です … | いや〜、それにしても RuPaul 姐さんも、contestants (出場者)の皆さんも本当にお美しい。, お化粧の仕方もおシャレの仕方も全く分からないアテクシとしては、彼女達の(個性的な)美への追求心と弛まぬ努力につくづく関心致します。, シーズン1で印象的だったのが、一人だけ背がとっても小さく、可愛らしいフィリピン人contestant の Ongina さん。(この名前にも大ウケ), 出場者の中には他にカメルーンとプエルトリコ出身の方がいたのですが、Ongina さんも含め外国出身の皆さんの英語が素晴らしい。, プエルトリコ出身の Nina さんは、英語での表現に困る事があるの、何て話していましたが、何を仰るウサギさんって感じ。, 英語ネイティブじゃないのにラップまでしちゃうんだから大したもんです!(私は日本語でも無理ですが、英語でラップなんて更に無理ッス!), ユーモア&スタイル抜群、美しい RuPaul 姐さんのあの優しい、癒し系語り口調にもハマっている次第であります。, 急に "RuPaul's Drag Race" を観たくなったのにはキッカケがあるのですが、そのキッカケになったのがこちら, Give it a go!! Nat さんのマッシュルームリゾット - ペリカン英語日記 でもご紹介した、"Nat's What I Reckon" 。, の (https://m.youtube.com/watch?v=WwnxtH54KBY )の回は Courtney Act と仰るお嬢さんとのコラボレーション。, Courtney Act 嬢は、オーストラリア出身の Drag queen であらせられました。, そんな訳で、Courtney 嬢の Youtube もたまに観るようになったのですが、男 Shane さんである時もなかなかの美男子。, Courtney 嬢も、RuPaul 姐さん同様、まろやかに優しく喋るので、とっても癒されます。, ちょっと脱線してしまいましたが、"RuPaul Drag Race" で、RuPaul と contestant が一対一でお喋りをする場面。. Be determined. 2020.10.17. 女性による伝説の英語スピーチ おすすめ3選! 伝説と呼ばれる英語のスピーチは世の中にたくさん存在しますが、その中でも、女性による心に響く英語のスピーチを3つ紹介します。 ミシェル・オバマ 元大統領夫人 初来日スピーチ
2020 ミシェルオバマ スピーチ 英語